5 de agosto de 2011

Cross Stitch Poetry

From  Anna S ´s blog: http://feather-stitching.com ...

        CROSS STITCH
I’m completely addicted, to this I confess,
The ironing needs doing
and the house is a mess
The windows need cleaning
but what do I care
as I sit here and stitch
in my cosy armchair?
In a world of my own
I could cross stitch all day,
and that’s what I’d do
if I had my own way.
But I’ve got to get cracking
I’ve a dinner to cook
(for a husband who sits there
just reading a book).
There are pictures I’ve done,
all over the walls.
A few minutes to spare
and my cross stitching calls.
An obsession some say
and maybe they’re right
‘cos I could easily sit here
cross stitching all night!
by Janet Boor, Penzance

Cya!!  Photobucket

5 comentarios:

  1. Qué lindo!! Jejeejejw, se nesecitaría bordarlo este!!

    ResponderEliminar
  2. Jejeje, qué lindas palabras. Y muy ciertas, ella sabe lo que es esta obsesión tan bonita. Jojojo.
    Como dice Varlita, deberíamos bordarlo, jeje, pero traducido al español, claro. Mmmm, ¡idea!
    Un abrazo Shio!

    ResponderEliminar
  3. Seee, es una chica anclada a su silla bordando, con toda su coleccion alrededor jejeje
    que en cuento se levanta de su sitio el vicio la "jala" a seguir con la aguja

    De bordarlo, es buena idea , puede ser... ; sobre el idioma pues eso ya es personal yo el inglés lo leo (entiendo) al 90% pero al escribirlo me va fatal me traiciona la gramatica jajaja

    gracias por sus comentarios :D

    nos vemos ^^

    ResponderEliminar
  4. Amiguita, te dejé una sorpresita en mi blog. Pásate cuando puedas.
    Un gran abrazo!

    ResponderEliminar